
בתכנית 'זמן אוויר', מצא את עצמו מנחם טוקר בעיצומה של שיחה לא שגרתית עם בעל חנות ערבי מירושלים, בעקבות חבילות טישו שעליהן נכתב: "ייצור והפצה – פלסטין, ירושלים".
טוקר הטיח בבעל המפעל הערבי: "פה בסטיקר כתוב פלסטין, ירושלים. זה קצת בעיה. זה לא פלסטין, זה ישראל, ירושלים, אחי".
במהלך השיחה חזר טוקר שוב ושוב על עמדתו: "זה תרתי דסתרי, אחי. זה או אלקודס–פלסטין, או ירושלים–ישראל. אתה לא יכול את שניהם. ירושלים–פלסטין ביחד – זה לא עובד".
עוד באתר:
כדי לגשר על פערי השפה, צירף טוקר לשיחה את משה, מתרגם מעברית לערבית, שהסביר לבעל העסק.
בסיום השיחה נשמר הטון ההומוריסטי, אך המסר היה ברור: "שיחליף את הסטיקר דחוף", הדגיש טוקר. בעל המפעל נשמע שהסכים.
האזינו לשיחה החריגה מתוך 'זמן אוויר' ב'קול חי':